Palestinian youth in Lebanon: Abbas must apologize to refugees

Following Palestinian Authority President Mahmoud Abbas’ recent statements on the right of return, Palestinians around the world have been outraged at the extent to which Abbas has gone in publicly abandoning key principles of Palestinian liberation and justice.

Today, Palestinian youth in Lebanon protested outside the Palestinian Authority embassy in Beirut against any compromise regarding the inalienable refugee right of return. Below is the statement released by the youth, as well as pictures from the rally. You can see photos in the Facebook albums of the protest organizers.

Organizers stated that this protest is one event in a series of upcoming efforts to reclaim not only the role of refugee rights in the Palestinian struggle, but also building connections to diaspora communities and active youth in Palestine. There was also a solidarity rally held in New York.

The following is a statement issued by protest organizers:

 Palestinian Youth Statement from Lebanon

In his latest statement, Mahmoud Abbas, the term-expired president of the Palestinian Authority (PA), reiterated the PA’s commitment to the futile negotiations process and compromised Palestinian historical rights, foremost among them the Right of Return (RoR).

Abbas’ recognition of the Zionist entity is a blatant violation of our right to Palestine, undivided, and our right to return to it.  Such statements are an insult to the sacrifices of our martyrs and the struggle of our people.  Furthermore, his characterization of armed struggle as terrorism flagrantly undermines our right to practice to all forms of resistance, particularly under occupation, which is a right enshrined in international law.

We confirm our commitment to the original spirit of the Palestinian National Charter, and we reiterate that our people’s sacrifices of martyrdom and struggle should be solely invested toward the goal of liberating all of Palestine.

We are here today to demand the revocation of the Oslo Accords; the abandonment of the negotiations discourse; and the dissolution of the Palestinian authorities, which have burdened our people with internal divisions along political factions and political arrests.

We are here today to reassert our reclamation of all of historic Palestine, and to reiterate that we are the daughters and sons of this land.

We demand that the leadership of the PLO:

1.      Hold Mahmoud Abbas accountable for his statements that are detrimental to the national spirit among Palestinian people worldwide;

2.      Pressure Abbas to issue a public apology to all Palestinians, and Palestinian refugees in particular;

3.      Reaffirm the Right of Return;

4.      Immediately halt all processes of security coordination with the Zionist entity and cut off all channels of political, security and media cooperation;

5.      Immediately release all Palestinian political prisoners and activists currently held in the prisons of both Palestinian authorities in the West Bank and Gaza;

6.      Seek unity and take meaningful steps towards ending the Palestinian political division;

7.      Immediately set in motion a process for electing a new Palestinian National Council involving all Palestinians worldwide;

8.      Revive and reactivate the PLO, constructing a Palestinian National strategy that upholds the original spirit of the Palestinian Charter and guides the struggle of all Palestinian political groups;

9.      Hold accountable any party that compromises historically enshrined Palestinian rights, creating internal divisions.

Together on the path of victory, return and self determination

––––––-

يا جماهير شعبنا الفلسطيني المناضل،

أطل محمود عباس (أبو مازن) رئيس السلطة الفلسطينة،  رئيس المجلس الثوري القائد الأعلى للقوات … من عبر شاشات العدو الصهيوني ليكرر مواقفه القديمة الجديدة. القديمة المتعلقة بالمفاوضات والتنازل عن حقوقنا الثابتة الأصلية، والجديدة في الإستهانة بمشاعر شعبنا الفلسطيني في كل بقاع الأرض.

إن إعترافه بكيان العدو أرضاً وشعباً هو تفريط واضح بحقنا بأرضنا وحقنا بالعودة إلى ديارنا وإهانة مباشرة لدم الشهداء وتضحيات شعبنا البطل. كما وأن وصفه للكفاح المسلح بالإرهاب هو تنازل واضح عن حقنا بالمقاومة بكل أشكالها المسلحة والشعبية، الذي تضمنه لنا وللشعوب كل الشرائع الدينية والمواثيق الدولية.

إننا نؤكد على إلتزامنا بالميثاق الوطني الفلسطيني، ووثيقة الأسرى،

إننا نؤكد بأن ما قدمه شعبنا من تضحيات بالدم والروح والمال والموارد هو من أجل تحرير فلسطين كل فلسطين،

جئنا اليوم لنطالب بإسقاط إتفاقية أوسلو ونسف مسار المفاوضات مع العدو، وحل السلطتين اللتين أثقلتا كاهل شعبنا بالإعتقالات السياسية والإنقسان الداخلي.

جئنا اليوم لنقول بأننا نتمسك بكامل التراب الوطني الفلسطيني وبأننا أصحاب الأرض ولا لأحدٍ سوانا، ونطالب:

1-     منظمة التحرير الفلسطينية وحركة التحرر الفلسطيني “فتح”، بمحاسبة رئيس السلطة محمود عباس على تصريحاته المتكررة والتي تأدي  الى هدم الروح الوطنية بين أبناء شعبنا الفلسطيني، ونخصص الجيل الناشيئ،

2-     الضغط على محمود عباس ليقدم إعتذارا علنيا لكل الشعب الفلسطيني واللاجئين خاصة،

3-     التأكيد على حق العودة,

4-     وقف الفوري للتنسيق الأمني ورفض التواصل مع العدو الصهيوني بكل أوجهه السياسية والأمنية والإعلامية،

5-     الإفراج الفوري عن كافة المعتقلين السياسيين ومعتقلي الرأي والناشطين من سجون السلطتين في الضفة وغزة،

6-     توحيد البيت الفلسطيني والسعي الجدي لإنهاء الإنقسام المذل،

7-     تجهيز بأقصى سرعة لإنتخابات مجلس وطني جديد يمثل كل الفلسطينيين أينما كانوا،

8-     السعي لإعادة إحياء م.ت.ف، ومبادئ الميثاق الوطني والإتفاق على إستراتيجية مقاومة وتحرير تتباها جميع القوى الوطنية،

9-     تكريس مبدء المحاسبة لكل من يخالف الإجماع الفلسطيني أو يصرح بأمور تأدي الى ضرب الوحدة الوطنية وإضعاف الروح الفلسطينية وتعزز الإنشقاق أو تأدي الى التفريط بحقوقنا المشروعة والموروثة.

All photos by Mourad Ayyash.

Tags

Comments

picture

I asked a question following the previous posting by Nour. I ask it again as it is relevant to this one too; what is meant by 'rebuilding Palestine'. What does that mean for the Israelis?

picture

It means rebuilding the infrastructure of Palestine that was destroyed by Israel , and rebuilding the unity of the palestinian people that was destroyed by Abbas and others. ( as a country is made of
land and people)

Nour Joudah

Nour Joudah's picture

Nour has a MA in Arab Studies from Georgetown University. She was teaching high school and living in Ramallah prior to a re-entry denial, and subsequent ban from traveling to Palestine. Nour is currently re-exiled to and living and working in Washington, DC. She is the Associate Producer for Status, an Audio Journal and show, and blogs at isdoud.wordpress.com. Twitter: @nsdoud