As with all dialects spoken by people who are close to the land in their daily cycle, the fallahee Palestinian dialect has a homely feel to it. Like the embroidered dresses that older fallahee women still wear in Palestinian refugee camps, villages and cities, this dialect, with its warmth and earthiness, is a national locus for a people whose identity the Zionist project in the Middle East has long tried to suppress, writes
EI contributor Rima Merriman. In a
PR stunt, Israel has placed people at checkpoints who speak the Palestinian dialect. But despite the smooth talk, what is Israel really saying to the people of Palestine?